Traductions littéraires / Adaptations de l'allemand ou de l'anglais vers le français

Cabaret d'Erika Mann Traduction en cours de l'oeuvre théâtrale d'Erika Mann, fille de Thomas Mann, création par la Cie Jean Séraphin, mise en scène Alain Piallat, en nov.-déc. 2015, à la Cave Poésie-René Gouzenne. Obtention d'une Bourse de traduction du Centre Régional des Lettres Midi-Pyrénées pour traduire l'intégralité du théâtre d'Erika Mann.

Bernadette Pourquié a également traduit (ou adapté) les livres suivants :


TRADUCTIONS

{{:couv-septoursons-noel-vignette-site.jpg| Sept oursons attendent le Père-Noël Sept oursons attendent le Père-Noël de Kaori Takahashi (à partir de la version anglaise), éditions Mango Jeunesse.
 Sept oursons cachés dans la maison Sept oursons cachés dans la maison de Kaori Takahashi (à partir de la version anglaise), éditions Mango Jeunesse.
Le Messager de Wakonda de Jenny Oldfield, roman, premier tome de la trilogie “Dreamseeker”, éditions Zulma.
Smonia de Monika Hanulak (à partir de la version anglaise), coll. “Faribole”, éditions du Ballon.

A PARAITRE

Traductions en français de romans :

  • Tome II de la trilogie “Dreamseeker” de Jenny Oldfield, éditions Zulma ;
  • Tome III de la trilogie, éditions Zulma.